Can you make the difference between the precedent picture and the finished one?
heu ca se voit que j'ai bosse comme une dingue sur l'image ou mon sens du detail me perdra?
Heard at work:
"Hey Delphine, why don't you try to be pessimistic for a change?"
I didn't even have to answer. Someone stopped laughing to speak up for me (in a better English than mine), teasing me about bunnies at the same time, of course. I'm having a lovely time at work.
The copyright problem is solved, much to my delight. The artist apologized kindly for using my pictures, no need to involve lawyers ...The great winner is my son, who won a full sledge of Christmas toys in the exchange.
\*/ \*/ \*/
Au boulot: "He Delphine, si tu essayais d'etre pessimiste pour changer?" ...mon Anglais n'est pas parfait, mais quelqu'un s'est arrete de rire pour me defendre, tout en continuant a gentiment me mettre en boite a propos de lapins...
L'affaire des motifs voles n'est plus une affaire du tout. J'ai decide de ne pas arreter le blog, parceque si les graphistes font des erreurs parfois ils les reparent tres gentiment. Le plus important etait d'obtenir justice. Mais il ne s'agissait pas de crier haro et de reclamer vengeance (la vengeance est un plat qui se mange froid, mais personne n'a dit qu'il avait bon gout). Donc justice est faite, et le grand gagnant est mon fils, parceque le dedomagement obtenu ira directement dans la hotte du pere Noel.
Je voudrais remercier les gens qui m'aident a faire respecter mes droits en faisant imprimer une de mes images sur beau papier a tirage limite...Dites, c'est quoi votre preferee?
Apres...Bourre de details pour le plaisir de dessiner !
After, with lots of details for the sheer fun of drawing.
A closer view...Maybe it would do a cute pattern?
De plus pres...ca ferait un joli pattern, non?
Bon, promis, le prochain post fait tout expres pour jouer avec...et le suivant...et celui d'apres...et puis apres? Des POULES!
This week I had a little unpleasant surprise : someone posted one of my illustration for a sticker contest. Someone saw it and told me, I'm lucky enough, my readers are so kind! This reminded me it's been a while I haven't posted something fun or useful for my lovely readers. Promiss, I willlook for my little book of ideas and do something for you, patterns, paper toys...Wait and see! In the meantime, here is the begining of a new illo. Birds before, trees after, coming soon!
Mazette cette semaine j'ai eu un tres joli plagiat. Quelqu'un a essaye de faire participer une de mes images a un concours, a peine changee. Mais ca va pas la tete? Dites les gens si vous avez envie de pomper... Vous etes beaucoup a lire ce site, ca finit toujours par se voir hein? Moi a chaque fois ca me fait le meme effet que quand je me suis fait piquer ma trousse, en Seconde, par un imbecile qui me l'a montree "T'as vu j'ai la meme?" "Tiens tu as la meme avec mon nom dessus aussi?". Ben oui. N'empeche meme comme ca j'ai eu du mal a recuperer ma trousse (et pas une portanawak de trousse : ma jolie trousse rouge offerte par ma maman, nuance). Grmpf.
Donc bref j'ai eu vent de l'affaire grace a une tres gentille lectrice (merciiiii), les ayants droits ont ete prevenus (l'image ne m'appartient plus)et du coup c'est regle.
La conclusion pour moi c'est que je merite qu'on me tape sur les doigts. Et oui. Pas parceque je mets mes images sur internet et que du coup je me les faits piquer...non non non. Parceque j'ai un peu oublie mes lecteurs preferes. Ca fait drolement lontemps que je n'ai fait ni pattern ni tuto ni jouet a decouper et que quand meme on est en Octobre et qu'il va bientot pleuvoir. La honte sur moi. Donc pour les lecteurs qui ont compris comment ca marche ici (usage perso, groupe flickr, vivent les maternelles, a vous les mamans, et c'est gratuits pour les bebes), promis promis, je sors le carnet a idee et je buche pour vous.
En attendant, un petit avant pour que vous vous amusiez du apres qui n'a rien a voir.
At this point of my series, someone stopped behind me and asked : "Can't you make them more realist?". I find very difficult to explain that realism is no more reality than a raw sketch. I see realism as , well, no more than a good exercise. It help analyzing reality. But you need more than realism to express yourself. Anyway.This sketch to answer his question. I guess you don't need translation, don't you?
A ce niveau de la serie, quelqu'un s'est arrete derriere moi pour me demander si j'etais capable de faire mes poules plus realistes. Hahem. Bon, une fois pour toutes, le realisme est un bon exercice d'analyse, mais ca vaut que prout pour exprimer ce que vous voulez en un quart de seconde. D'ou ce dessin. Voila :)
I'm just plain happy of those two...Time to move on to another style of hens?
If you really want to know what they are saying, I think they are actually singing this song :)
Je suis bien contente de ces deux la...Il est temps de faire evoluer le style alors!
Si vous vous demandez de quoi elles causent, a mon avis elles ont vu ca et elles en rigolent encore.
This time I tried some different medias. I completely falled in love with my baby's crayons, and the way watercolor reacts with it. But in the end I tried something else, because my sketch book was to small for crayons.
Haha, en fait ca va mieux quand je poste au lieu de regarder mon ordi dans le blanc des disques crames. J'ai essaye plein de medias differents, pour essayer d'autres trucs finalement, parceque le crayon a l'huile et la peinture a l'eau c'est rigolo, mais ca reclame un ti peu plus d'espace que le carnet magique, qui est un carnet apres tout.
At this point (between 40 and 60 hens) the hens began to have a life of their own, and some of them got themselves an attitude. Put your ear near the screem and you may hear them say stuff like "clook" "cot" "Omygosh" "and I was like " and of course "You know what I mean". Amazing.
A ce point de mes croquis (entre le nº40 et 60) mes poules ont commence a avoir une vie a elle, et certaines meme ce qu'on appelle ici "une attitude", assez proches de hem certaines des jeunes filles du quartier ou je travaille, qui n'ont souvent rien d'autre a faire que d'aller se faire faire les doigts de pieds avant d'aller chasser la bague de fiancaille, tout en regardant les autres filles avec des airs qui rappellent curieusement certains gallinaces. Des poules, quoi.
Tiens tant que j'y pense, a ceusses qui croyaient qu'on ne dit plus "cool" mais bien "awesome" , j'apporte un dementi ferme, c'est tutalement depasse, maintenant on dit "rad" (pour radical). exemple :
T'as vu mon pull jaune?
rad.
Ah dire d'un ton legerement atone, la ou awesome s'epoumonait avec enthousiasme, he c'est les annees 2000 ou bien? En cas d'enthousiasme delirant, vous pouvez toujours utiliser awesome, mais je vous aurais prevenu.
Rad.
(celle la j'ai toujours reve de la faire)
French only today. I just noticed that my hens began to look more like real people, heehee.
Donc ce jour la j'apprends que quelqu'un que j'aime beaucoup et qui a plus l'habitude de me faire rire que pleurer est a l'hopital avec un machin bien ennuyeux (get well soon Patrick!), et du coup mon crayon vagabonde et, la tete ailleurs, je ne me rends pas compte que certains details passent sous ma plume...
Allons bon. Cette poule me ressemble.
Tss. C'est n'importe quoi.
Mais il y a plus! Mes visiteurs du jour vont s'insinuer, l'air de rien, dans mes carnets:
Trouvez pas qu'il ya kekchose? C'est totalement involontaire en plus.
Trollette, don Pedro, sortez de la, immediatement!
Non mais. (N'empeche c'etait drolement chouettos de vous voir les copains)
Recent Comments